giovedì 23 giugno 2016

[...]


Stasera l’Italia ha giocato con l’Irlanda, dico bene? Non si trattava mica dellaltra Irlanda, quella del Nord, che insieme a Germania, Polonia e Ucraina era nel girone C, dico bene? Ed è corretto chiamare «britannici» gli irlandesi che non sono dellIrlanda del Nord? Ultima domanda: come si dice in gaelico «titolista di ansa.it, britannica sarà tua sorella»?

19 commenti:

  1. Titlist ar ansa.it, beidh na Breataine do dheirfiúr.

    RispondiElimina
  2. Tecnicamente, anche se avesse giocato con l'Irlanda del Nord il titolo sarebbe stato sbagliato: la Gran Bretagna è composta da Galles, Scozia e Inghilterra. Con l'Irlanda del Nord forma il Regno Unito.

    Per fare l'avvocato del diavolo uno potrebbe dire che, da un punto di vista geografico e non politico, l'Irlanda è una delle British Isles; rimane il fatto che dare a qualcuno del britannico in un pub di Dublino (e anche di Belfast, se è il pub sbagliato) potrebbe essere pericoloso.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Bravo, se è il pub non è sbagliato. Infatti i lealisti, che si definiscono britannici, sono la maggioranza della popolazione. Del resto i britanni erano l'antica popolazione celtica stanziata anche in Irlanda. Nell'uso comune, ed è questo che conta per quanto riguarda un titolo di giornale (italiano), può starci anche "britannici", per quanto si possa eccepire con ragione, più di carattere filologico che pratico. Nel calcio, poi, le questioni di campanile contano molto e di questo va dato atto a Malvino.

      Elimina
  3. non felicissimo chiamare britannici gli irlandesi, che dovrebbe essere riservato ai cittadini di quanto rimane dell'impero britannico. Comunque vivono su un'isola britannica, se il termine non avesse anche una connotazione politica ci potrebbe stare. Bisognerebbe chiedere agli irlandesi che conoscono l'italiano cosa ne pensano (british e britannico non sono ovviamente la stessa cosa), ma temo che dipenda da quale sia la singola disposizione nei confronti di UK. Dopo chiedo al console onorario d'Irlanda a Milano.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Vivono su un'isola dell'arcipelago britannico che si chiama Irlanda, se proprio vogliamo mettere i puntini sulle i. Per gli irlandesi il termine britannico ha da decenni (secoli?) solo una connotazione politica. Chiamarli britannici è come definire i portoghesi iberici: certo che puoi, ma vaglielo a dire in faccia.

      Elimina
    2. Stranamente il console onorario irlandese mi snobba.

      Elimina
  4. potrebbe essere una raffinata vendetta di un titolista rosicone?

    RispondiElimina
  5. Bobby Sands lo perdoni

    RispondiElimina
  6. Il fatto che lei Castaldi interloquisca in una lingua non riconsciuta ufficialmente, rappresenta una chiara eversione edll' ordine costituito.

    Un suo pari (stessa professione ?) di cui invio link, la giudicherà opportunamente.
    Abbiamo provveduto a informarlo.
    http://st.ilfattoquotidiano.it/wp-content/uploads/2016/01/meluzzi905-675x905.jpg

    Marco Pariolino
    Gorizia
    (-:

    RispondiElimina
  7. Non sarebbe corretto, ma se oggi uno speaker tv diceva che la prova scritta di greco al classico era una versione su di un testo di Socrate, tutto è possibile, financo che l'Italpedalatori di buona volontà lunedì compia il miracolo di far fuori estos hijos de putas de Espana......ooopps, chiedo venia, ogni tanto mi addormento e sogno, sarà l'età, o il troppo Renzie preso a dosi massicce, devo cambiare tipo di pillole.
    Caifa.

    RispondiElimina
  8. CAIFA VETE A TOMAR POR EL ... TU Y TUS AMIGUETES 5S
    Que viva España coño !!!

    AZZILANDRO

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Vete con Podemos y buena suerte, yo no tengo amigos de ningun partido politico, soy anàrquico.Ola!
      Caifa.

      Elimina
  9. Ha cancellato discussioni per meno...

    RispondiElimina
  10. Nel rugby la squadra irlandese è unica, non esiste distinzione tra Irlanda del Nord (Ulster) e Irlanda, nel rugby giocano insieme...

    La gioia che hanno avuto gli irlandesi nel battere gli italiani a calcio è paragonabile alla soddisfazione che hanno avuto gli italiani quando battono gli irlandesi a rugby.

    RispondiElimina
  11. Posso sbagliarmi, ma credo che la definizione giusta sia "fenian bastards".

    RispondiElimina
    Risposte
    1. E' arrivato l'unionista, è arrivato...
      ma và a sfondarti il fegato in qualche pub della Little Britain

      Giovanni

      Elimina
    2. Giovanni, mi sa che il tuo fegato è già sfondato. E non è sfondato solo il fegato...

      Elimina